Читать онлайн книгу "Meu Lince Ottawa"
Meu Lince Ottawa
Virginie T.
HistГіria de amor paranormal com lenda nativa americana Isabelle Г© uma parisiense solitГЎria que vem ao CanadГЎ para trabalhar. Achak Г© um amerГndio pertencente Г tribo de Ottawa. Ela tem medo dele, ele Г© irreparavelmente atraГdo por ela. A reuniГЈo deles vai brilhar. Especialmente porque a tribo tem um poder extraordinГЎrio. Se vocГЄ gosta de histГіrias de amor sexy e reformas, este Г© o livro para vocГЄ.
Virginie T.
Meu Lince Ottawa
Meu lince ottawa
I de Ottawa
Virginie T
Isabelle Г© uma parisiense solitГЎria que vem ao CanadГЎ para trabalhar. Achak Г© um amerГndio pertencente Г tribo de Ottawa. Ela tem medo dele, ele Г© irreparavelmente atraГdo por ela. A reuniГЈo deles vai brilhar. Especialmente porque a tribo tem um poder extraordinГЎrio. Se vocГЄ gosta de histГіrias de amor sexy e reformas, este Г© o livro para vocГЄ.
Meu Lince Ottawa
Alma-gГЄmea do Metamorfo
Ottawa – Volume 1
Virginie T
Traduzido por Enrico Formisano
В© 2020. T. Virginie
CapГtulo 1
Isabelle
Aqui estou eu no CanadГЎ.В Eu ainda nГЈo tinha percebido atГ© agora que minha vida tinha tomado uma viragem de 180 graus.В Mas nГЈo devias ter fingido.В SaГ de Paris, cidade sufocante a desejo com os seus edifГcios, a sua poluição e os dois milhГµes de habitantes que correm em todos os sentidos a toda a hora, para chegar a esta caixa verde Г beira do lago Huron, na ilha Manitoulin, população: treze mil indГgenas.В Misturar-me nГЈo serГЎ tГЈo Гіbvio aqui.
Tenho 25 anos, nunca tinha viajado na minha vida e vim para cГЎ, do outro lado do mundo, para trabalhar e comeГ§ar de novo.В Um novo paГs para uma nova vida, uma forma radical de virar a pГЎgina sobre um passado doloroso que prefiro esquecer.В Finalmente, trabalhar Г© uma palavra muito grande.В Eu cuido de crianГ§as, eu sou menina Acho que a palavra jovem jГЎ nГЈo me serve. Г‰ a minha paixГЈo e quando vi o anГєncio de uma famГlia canadiana Г procura de uma francesa para cuidar da filha de quatro anos, aproveitei a oportunidade. Afinal, nГЈo deixei ninguГ©m para trГЎs.
Sempre fui uma solitГЎria, nГЈo tenho realmente amigos, muito menos namorado. NГЈo Г© uma escolha minha, mas sim deles. Sou tГmida e fechada, nГЈo me aproximo das pessoas e quando elas vГЄm ter comigo, sinto-me desconfortГЎvel. Eles acham-me muito estranho, pouco interessante, e partem rapidamente para alguГ©m mais aberto. NГЈo me falta carГЎcter, mas abrir-me aos outros Г© difГcil para mim. Com as crianГ§as Г© mais fГЎcil.В Eles nГЈo julgam ninguГ©m.В Nenhuma imperfeição fГsica, nenhum estado de espГrito Г© proibitivo para eles.В SГЈo pequenos seres cheios de curiosidade e benevolГЄncia na sua tenra idade.В Perante eles, basta-me ser eu, nГЈo preciso de me esconder atrГЎs de um sorriso falso ou de fazer esforГ§os para me comunicar com eles, o que Г© refrescante.В NГЈo fingindo.В Eu me comunico com eles com facilidade.В Eles atГ© me acham engraГ§ado e adoram minhas histГіrias.
Com a morte dos meus pais, no ano passado, num acidente de carro, fiquei sem ligações e precisava de uma mudanГ§a radical na minha vida. JГЎ era tempo de eu comeГ§ar a tomar as rГ©deas da minha vida. NГЈo, nГЈo, nГЈo. Sonho em ter uma vida social e sentimental, e Г© uma coisa impossГvel de fazer para mim no meio da marГ© humana que representa a capital francesa. EntГЈo, entrei na ГЎgua e comecei a conquistar o CanadГЎ.
O tГЎxi parou em frente a uma casa com vista para o parque de Blue Jay Creek, tirando-me da minha introspecção. Estou espantada com a vista que se me apresenta. Г‰ uma mansГЈo enorme, toda de madeira, de um andar, com uma varanda com filas que dГЎ a volta Г casa e grandes janelas para desfrutar da vista deslumbrante. O tipo de casa que sempre quis, mas que nunca teria dinheiro para comprar. Sabia que a famГlia que me contratou tinha dinheiro. Afinal de contas, nem todos se podem dar ao luxo de ter uma pessoa em casa 24 horas por dia, mas eu nГЈo esperava isto.
Eu saio do carro depois de pagar e agradecer ao motorista, muito amГЎvel ao contrГЎrio do tГЎxi parisiense sempre taciturno, pega minha mala que contГ©m todas as minhas poucas posses e me prepara para ter o encontro mais importante da minha vida. Espero bem que sim. AtГ© agora, eu tenho comunicado com a famГlia Pontiac apenas por e-mail, atravГ©s da agГЄncia de emprego canadense que liga empregador e au pair, seu revendedor meu , detalhando a minha experiГЄncia, a forma como concebo o meu trabalho e a minha vontade de mudar de paГs, o que me permitiu ser contratado. Sempre tive a facilidade de me expressar por escrito, que compensa as minhas fraquezas orais. AtravГ©s das palavras, consigo realГ§ar o meu lado alegre, determinado e alegre que sou incapaz de mostrar cara a cara.
O senhor e a senhora Pontiac aproximam-se e eu tiro um minuto para os descrever. Ambos têm cabelo comprido e preto, mas a sua semelhança termina aqui. O homem que se apresenta perante mim é de alta estatura, pele escura e olhos azuis, e impressiona-me com o seu aspecto. A mulher, por sua vez, tem olhos aveludados e uma figura esbelta realçada pela palidez da sua carnificina. Eles me olham com um sorriso caloroso na cara. Uau, isso vai me ajudar.
– Olá, deve ser a Isabelle?
– Olá, Mr e Mrs Pontiac, prazer em conhecê-los.
– Bem-vindo a Manitoulin. Você fez uma boa viagem?
Não tenho tempo para responder que um tornado moreno de olhos azuis, de pele mate como o seu pai, vem a correr e começa a saltar à minha volta a gritar: «É ela, é ela, é ela! »
É por isso que eu amo as crianças. Elas têm uma alegria de viver comunicativa. Eu rio-me em frente a esta carinha espirituosa e ponho-me à sua altura para falar com ela.
– Olá, pequena marota. Você deve ser Aiyanna. Meu nome é Isabelle. Acho que estou aqui para passar algum tempo com você.
– Venha, venha, vou mostrar-lhe o seu quarto, é bem ao lado do meu e, em seguida, vamos jogar esconde esconde-esconde e salta-carneiro e…
– Acalma-te, responde Г mГЈe.В Desculpa, Isabelle.В Ela estГЎ assim desde ontem, desde o momento em que lhe anunciaram a tua chegada.В Ainda bem que nГЈo falГЎmos com ele hГЎ um mГЄs, quando o contactГЎmos, nunca terГamos sobrevivido ao entusiasmo dele!В NГЈo terГЎ tempo para se aborrecer com este monstrinho.
Podia ter interpretado mal as suas palavras sem o sorriso radiante da mГЈe pela filha e o carinho carinhoso na bochecha da menina.В VГЄ-se logo que ela ama o seu filho pelo amor incondicional que os pais tГЄm pelos seus descendentes.В Sinto uma pitada de dor quando penso que os meus nГЈo estГЈo cГЎ, e sinto muito a falta deles.В Lamento as longas conversas que tivemos e os nossos momentos de cumplicidade mais leves.
– Está tudo bem, Sra. Menina, se os teus pais não se importarem, podes mostrar-me onde pôr as minhas coisas e onde me posso refrescar, a viagem foi longa.
A miúda nem sequer pergunta aos adultos e arrasta-me para casa puxando-me pelo braço. Sinto que os dias não serão de todo de descanso, mas ao mesmo tempo, a alegria de viver deste pequeno pedaço é comunicativa. Não consigo parar de sorrir quando olho para ela e precisava mesmo desta alegria na minha vida que se tornou tão triste.
CapГtulo 2
Achak
Estou a caminho da casa do meu irmГЈo Tyee com a sensação de que algo se aproxima. Tenho premonições desde sempre, mas pela primeira vez na minha vida, os sinais nГЈo sГЈo claros. A estranha deve ter chegado a esta hora. Avisei-o para nГЈo contratar ninguГ©m que nГЈo fosse um de nГіs. Uma das mulheres da tribo podia ter cuidado da minha sobrinha, mas Aquene, a minha cunhada, quer que a filha tenha uma mente aberta ao mundo inteiro, em culturas diferentes da nossa. NГіs somos ottawas. NГіs somos uma tribo nativa americana poderosa, mas Aquene escolheu uma francesa para cuidar de sua filha. Como se a nossa cultura nГЈo fosse suficientemente rica, com todos os espГritos a olhar por nГіs e a falar connosco. Sei-o melhor do que ninguГ©m. Г‰ um dos meus dons, sinto todos os espГritos do meu povo, do Grande Manitou ao Corvo, e alguns comunicam comigo durante o meu sono ou as minhas orações. Hoje, sei que algo importante vai acontecer, algo que vai perturbar o meu povo, mas nГЈo consigo perceber a natureza do pressГЎgio. Foi um perigo ou uma bГЄnção? Porque Г© que os espГritos nГЈo me ajudam a proteger os meus. Nunca foram tГЈo vagos ou silenciosos. SerГЎ que os desiludimos? O nГі no meu estГґmago confirma-me que se prepara um acontecimento importante, mesmo capital. Ora, a tribo nГЈo estГЎ em conflito com nenhum clГЈ Г sua volta hГЎ dГ©cadas e os nossos negГіcios sГЈo prГіsperos. A Гєnica mudanГ§a Г© a vinda da francesa. Tem de ter a ver com a estrangeira. NГЈo sou contra as pessoas exteriores a Manitoulin. Isso seria hipГіcrita da minha parte, quando eu vivo essencialmente do turismo. Mas desconfio das pessoas que querem se instalar em nossa ilha. Quando vocГЄ deixa seu paГs natal, vocГЄ estГЎ fugindo de algo. Resta saber o que foge a au pair e como a sua vinda afetarГЎ a tribo.
Quando cheguei, mal me dei ao trabalho de dizer olГЎ ao meu irmГЈo, e passo directamente ao assunto que me traz aqui.
– Onde está a estrangeira?
– Olá para você também Achak. Bem dormido?
Ele tem sorte de ser meu irmão e chefe da tribo, porque se fosse outro, não estaria com disposição para o sarcasmo. Respondo-lhe com a minha frustração.
– Não te rias de mim.
– Aiyanna ajuda-o a instalar-se em seu quarto.
Mal consegui que a minha sobrinha estivesse a seus pГ©s. NГЈo a deixe desfazer as malas muito depressa. Se tiver alguma dГєvida sobre ela, mando-a de volta no primeiro aviГЈo, sem remorsos.
– Eu quero vê-la. Eu sinto que ela traz problemas.
– PГЎra de brincar aos espГritos malignos, Achak, sem trocadilhos. Esta ama parece estar bem, ela soube logo como canalizar a tua sobrinha, o que nГЈo Г© uma tarefa fГЎcil, como sabes, e a miГєda estГЎ ansiosa por passar algum tempo com ela, por isso acalma-te.
Eu rosno meu descontentamento. Eu seria o Гєnico juiz face a esta intrusГЈo em nossas vidas e ele sabe disso.
– Guarda as tuas garras, Achak.
Eu nem tinha percebido que elas saГram espontaneamente. Eu nunca perco o controle do meu animal de estimação normalmente. Mais uma prova de que algo fora do comum estГЎ a acontecer.
– Vou apresentá-la para que você pare de se preocupar e depois tire um tempo para brincar com sua sobrinha.
O meu irmГЈo deixa-me sozinho nos degraus da casa dele e eu aproveito para ir para casa. Algo me intriga instantaneamente, um perfume que flutua no ar e que nГЈo consigo identificar. O meu lince permanece Г superfГcie, Г espera. Ele quer rastrear este cheiro atГ© sua origem imediatamente. Estranho! Mas o meu faro nГЈo Г© para a caГ§a, apenas para reconhecer os territГіrios da matilha, entГЈo porque Г© que o meu felino me garante que este perfume Г© importante, que faz parte do clГЈ?
Ainda estou perdido nos meus pensamentos quando Tyee volta com a mulher mais bonita que jГЎ vi. Fico sem palavras. Ela estГЎ vestida com umas calГ§as de ganga magras que realГ§am as suas pernas compridas e uma camisola de caxemira que lhe aperta o peito. Ela Г© sublime com a sua pele pГЎlida, os seus grandes e inocentes olhos castanhos e o seu cabelo comprido da mesma cor, que estГЈo prestes a cair dos seus rins. Imagino-o nos meus braГ§os, com o contraste do seu corpo macio e claro contra o meu, a passar os meus dedos pelas suas longas madeixas de chocolate enquanto falamos depois do sexo. O que estГЎ acontecendo comigo? Eu nunca reagi assimEnfrentando violentamente o sexo oposto.В NГЈo tenho falta de conquista, longe disso.В Eu tenho um fГsico atlГ©tico que me faz parecer muito competitivo, e acrescentei Г minha posição no clГЈ, digamos que nГЈo me faltam propostas.В Mas sГЈo sempre relações puramente carnais, enquanto aqui sinto uma necessidade diferente, uma atracção da mente, tanto quanto do corpo.
Demoro um bocado a perceber que a Tyee estГЎ a olhar para mim, a franzir as sobrancelhas, Г espera que eu reaja.В Na verdade, fiquei parado durante algum tempo, diante de tanta beleza.В Estou a raspar a minha garganta para me recompor e evitar babar-me perante esta deusa que desce do cГ©u e estende a mГЈo para me apresentar:
– Olá, eu sou Achak, o irmão de Tyee.
– Isabelle, disse ela, segurando minha mão.
A sua voz suave e a sua pele macia fazem-me arrepiar, mas nГЈo Г© nada comparado com a minha respiração.В Uma onda de flores do campo e do rio flui em minhas narinas.В Meu lynx, geralmente tГЈo quieto, arranha minha pele para se libertar.В Ele quer conhecer esta mulher e esfregar-se contra ela.В Eu tenho todo o sofrimento do mundo para contГЄ-lo. A realidade que o meu lince estГЎ a gritar dentro da minha cabeГ§a atinge-me com a forГ§a de um bisonte.В Esta mulher Г© a segunda metade da minha alma, a pessoa que vou amar e venerar atГ© ao fim da minha vida.В Ela Г© minha parceira, sem dГєvida.В Como metamorfo, Г© um fenГґmeno que se sente sem ambiguidades em todo o nosso corpo e sobre o qual nГЈo temos controle.В Foi por isso que os espГritos me deixaram na ignorГўncia.В Para que eu nГЈo tenha a oportunidade de fugir do meu destino por medo do desconhecido ou por preconceito contra os estrangeiros.В Quando nos encontramos, todo o nosso universo gira Г volta da nossa companheira, nada Г© mais importante do que ela.В NГЈo consigo tirar os olhos da Isabelle.В Quero comГЄ-la e o meu lince encoraja-me vivamente.В AlГ©m disso, os espГritos nГЈo tinham nada com que se preocupar, nГЈo tenho medo, aceito o meu futuro com gratidГЈo.В O destino enviou-me uma verdadeira princesa e tenciono tratГЎ-la como tal.В Tudo o que tenho de fazer Г© fazГЄ-la minha.
CapГtulo 3
Isabelle
Aquele homem estГЎ a olhar para mim como se fosse empurrar outra cabeГ§a e ainda nГЈo me largou a mГЈo. NГЈo estou desconfortГЎvel, isso Г© clГЎssico para mim, mas Г© embaraГ§oso. Quero fugir sem olhar para trГЎs. HГЎ uma faГsca no seu olhar difГcil de decifrar. Um brilho selvagem que me faz pensar num predador a localizar a sua presa. Ele pode ser lindo, mas sou eu quem acha que Г© estranho. Ele parecia chateado quando entrei na sala com o meu chefe, e agora estГЎ a olhar para mim com os seus olhos azuis, como o irmГЈo e a menina, provavelmente a marca desta famГlia, Como um raio-x. Sinto-me nua e odeio isso. NГЈo gosto de ser o centro das atenções. Isto traz-me mГЎs recordações.
вЂ?– Achavas mesmo que te querГamos na festa da Isabelle? Eras apenas a atracção da noite, o palavreado para o ambiente, sГі para te divertires. Agora, vai-te embora daqui atГ© lГЎ, Grumete, porque nГЈo te queremos ao nosso lado. '
MemГіrias muito mГЎs da Гєltima e Гєnica festa a que fui. A multidГЈo jГЎ me tinha cercado para gozar comigo antes de me expulsar como se eu fosse uma vagabunda.
Vejo os mГєsculos do homem Г minha frente, enrolados debaixo da sua camisa azul bem cortada, as suas pernas apertadas nas calГ§as de ganga pretas parecem estar cravadas no chГЈo e com o cabelo preto que lhe chega aos ombros e a pele pГЎlida, nГЈo nos enganamos quanto Г s suas origens nativas-americanas. Г‰ de tirar o fГґlego e assustador ao mesmo tempo. Minha barriga estГЎ crispada sob uma infinidade de sensações diferentes e contraditГіrias. Sinto o stress a subir dentro de mim. EstГЎ na hora desta ligação visual acabar. As minhas mГЈos estГЈo a suar, o meu coração estГЎ a pulsar de pГўnico e, ao mesmo tempo, estou fascinada. Tenho de sair desta sala, seja por que motivo for. Eu pego minha mГЈo abruptamente puxando-a para fora da sala e deixando a pressa explicando-lhes que Aiyanna estГЎ me esperando para uma visita guiada da casa. Num lugar seguro no meu quarto, pergunto-me o que terГЎ acontecido. Nenhum homem me prestou atenção, muito menos com uma centelha de interesse misturado com desejo nos olhos. O meu pensamento Г© de curta duração, o pequeno raio de sol desta casa vem atГ© mim para me mostrar a minha nova casa. Vou viver nesta famГlia durante os prГіximos anos, se tudo correr bem. Por isso, preciso de me familiarizar com os lugares. AlГ©m do meu quarto lГЎ em cima, encontrei mais quatro com casa de banho. Todos eles sГЈo decorados com bom gosto, em tons quentes, e todos tГЄm uma ampla janela que deixa entrar os raios do sol, fazendo o quarto muito agradГЎvel.В O do chip estГЎ bem ao lado do meu para mais praticidade.В No rГ©s-do-chГЈo, descubro uma grande cozinha equipada aberta sobre a imensa sala agora vazia.В Tanto melhor.В Um segundo encontro com o Achak em tГЈo pouco tempo seria demais para mim.В Todas as aberturas estГЈo voltadas para o parque ao redor da casa, o que eu nГЈo tinha notado antes, muito perturbada pela presenГ§a de um certo nativo americano.В Ele saiu com o Sr. Pontiac.В O primeiro Г© esticado como um arco, enquanto o segundo parece divertido.В Isso me deixa perplexo.В Este homem realmente tem reações estranhas diante de seus interlocutores.В Parece que ele tem um deslocamento emocional pior que o meu.В Sem que me aperceba, o meu pequeno tornado arrasta-me para a cozinha e comeГ§amos a fazer bolachas juntos.В Boa ideia.В Vou fazer o que gosto de fazer, divertir-me com uma menina a fazer pastelaria e a cereja no topo do bolo.В NГЈo, nГЈo Г© nada.В E uma Гіtima maneira de domar uma boneca bonita e esquecer todas as perguntas que florescem na minha mente para o pensamento de um certo homem que nГЈo vou nomear.
CapГtulo 4
Achak
EntГЈo, Achak, podes explicar-me o que te estГЎ a acontecer? Pensei que tinha de te impedir de a agredir e, em vez disso, vi-te petrificado Г frente dela. O que Г© que os espГritos te disseram que era assim tГЈo mau?
Ele parece preocupado, ao contrГЎrio do que aconteceu antes.
– NГЈo, eu tinha interpretado mal a mensagem dos espГritos. Nada de grave em perspectiva.
Nada de importante para a tribo. Mas a minha vida mudou radicalmente, para minha maior felicidade.
– Tu, não percebeste o que o Grande Homem te disse? O que me estás a esconder?
O meu irmão conhece-me muito bem e é teimoso. Ele não vai desistir até eu falar. Além disso, posso precisar da ajuda dele. Ele pode ajudar-me a descobrir mais sobre a minha noiva. No entanto, eu gostaria de ter guardado esta informação para mim mais um pouco. Respondo-lhe, portanto, com relutância.
– É meu, eu sussurro.
– Perdão? Não devo ter ouvido bem.
– Isabelle é minha, respondo-lhe mais forte.
A Tyee abre os olhos de surpresa e desata a rir.
– A pequena humana bonita é sua metade? É muito engraçado.
– Eu não sei o que você acha tão divertido. É minha esposa, ela é minha, e eu vou reivindicá-la como tal. Nada engraçado nisso. Pelo contrário, é muito sério.
Mas não pára. Ri-se tanto que até tem lágrimas nos olhos. Irrita-me, assim como o meu lince que cheira na minha cabeça. O meu irmão está a recuperar o fôlego para me explicar, entre duas quintas de tosse, a sua gargalhada.
– Esqueceste-te de uma coisa, Achak. Ela é humana, não metamorfa. Ela não conhece o nosso mundo, nem sequer a nossa existência, e por isso, mesmo que sinta a ligação que vos une, não compreende o seu significado. Pela primeira vez na tua vida, uma mulher não te vai cair nos braços só porque estalas os dedos. E posso dizer-te que vais remar. Vi o medo nos olhos dele.
Eu vejo que ele se alegra com a situação. Ele realmente nГЈo teve esse problema com sua esposa que jГЎ fazia parte da tribo. AlГ©m disso, quando penso no medo da Isabelle, fico com raiva de mim mesma. Г‰ impossГvel que a minha companheira desconfie de mim.
– Sim, eu sei, assustei-a ao olhar para ela como um psicopata, mas nГЈo estava Г espera. O espГrito do trovГЈo Asagaya fulminou-me no local quando vi esta beleza, nГЈo conseguia tirar os olhos da sua silhueta. Talvez me possas dar um conselho?
Ele estГЎ finalmente a levar isto a sГ©rio e a dizer-me o que pensa.
– DГЎ-lhe tempo e faz a coisa certa, ou vais perdГЄ-la antes de a conquistares. E sabes que os espГritos sГі criaram uma alma gГ©mea por animorfe. NГЈo terГЎs uma segunda oportunidade. NГЈo estragues tudo fingindo que Г©s um conquistador.
Tyee volta para casa e deixa-me a remoer as suas Гєltimas palavras. Eu sei que ele tem razГЈo, ele nГЈo Г© o nosso lГder por acaso.В Tenho de dar espaГ§o Г Isabelle.В O meu lince nГЈo Г© e corta-me as entranhas por pensar assim.В Como eu, ele sabe que ela Г© a nossa companheira, e a subtileza nГЈo faz parte dos seus instintos.В Ele quer encontrГЎ-la e marcГЎ-la como nossa imediatamente.В Ao contrГЎrio do animal, sei que saltar para cima de uma mulher e mordГЄ-la no pescoГ§o nГЈo Г© a melhor maneira de cair nas boas graГ§as dela.В A Isabelle Г© diferente das outras mulheres que tenho atraГdo para a minha cama.В Ela nГЈo terГЎ qualquer interesse no meu lugar de xamГЈ da tribo.
Tenho de pensar na calma, e sobretudo longe daqui, longe do seu odor inebriante que me atrai como um farol na noite e perturba os meus sentidos. Preciso de um plano para poder aproximar-me e amaciá-la. Quero-a na minha vida e na minha cama para sempre. Embora a paciência não seja tanto uma das minhas qualidades como a do meu animal de estimação, tenho de ser subtil. A Isabelle parecia um veado assustado com os faróis de um carro quando lhe segurava na mão. Estou convencido de que não tem muitas vezes contactos sociais, embora não compreenda porquê. Preciso de saber mais sobre ela para saber como a abordar e gostar dela. Depois de um último olhar para a cozinha, onde a vejo sorrir para a minha sobrinha, chego ao meu carro na esperança de que um dia ela me olhe da mesma maneira. Vou para casa com um buraco no peito a crescer à medida que me afasto dela. A ligação entre alma gémea não permite que o casal se distancie quando se sabe a importância que o outro tem no coração. E estou bem ciente de que me apaixonei pela bela francesa.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/virginie-t/meu-lince-ottawa/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке
Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения